TOEICに向けて勉強されている方で,平日にしっかりノルマを達成できている方におすすめしたい勉強法が「海外ドラマや洋画の鑑賞」です。
TOEICのスコアアップに影響しますが,一番の目的は別にあります。
変な話,海外ドラマや洋画を観なくても,普段の調子で勉強を続けていけば自ずと目標スコアは達成できるでしょう。
ですが,英語を学ぶ真の目的は何かと問われれば,コミュニケーションツールとしての英語を習得すること,つまり全世界の人と上手く意思疎通できることだと思います。
学生時代の英語の授業では,何やら勉強をやらされている感が強かったように思いますが,大人になってからの語学は
英語が聞けたり話せたりするのって,こんなにも楽しくて役立つものなんだな
といった感動を覚えるものであるべきです。
当記事で海外ドラマや洋画の使い方について理解を深め,純粋な英語力アップやTOEIC対策を頑張るためのモチベーションアップに役立ててみてください!
もくじ
海外ドラマや映画の魅力とは
みなさんは海外ドラマや洋画を観る際,吹き替え版と字幕付きのオリジナル版のどちらを利用しているでしょうか。
私は英語の発音を聴くと大変心地良く感じるため,大抵は英語字幕を付けたオリジナル版を選びます。
そのメリットですが,例えばアナと雪の女王ではキャラクターの口と音が合っていてより自然にみえますし,実用的なものだといわゆる「situation comedy(連続ホームコメディ;シットコム)」に分類される作品を通して,すぐにでも使える英語表現を学ぶことが可能です。
後者は日常生活を中心にしたコメディのことで,医療や刑事,法定ものだと専門用語が飛び交いますが,難しい単語やスラングが少なく登場人物はほぼ固定となるため,影響を受けやすい私は,観終わった後しばらくはお気に入りの人物になりきって英語で話すことがお決まりとなっています。
その時の英語が正しいかどうかは定かではありませんが,気分は完全に映画に出てくる登場人物そのものです。
午前中に映画を観る場合,あえて前向きなタイトルを選ぶことで,その日1日を格好良く生きられる気がします↓
これもまた,1人称を主体とする「英語」という言語が持つ力なのでしょう。
加えて,洋画に出てくる英語には,初心者のためにゆっくり話すといった気づかいが見られません。
ノイズが乗ってナチュラルな英語はまったく聞き取れないことも多く,そのたびに自分の英語力のなさを痛感させられます。
ですがそれこそがむしろ好都合で,気が付けばまんまとやる気にさせられている自分がそこにいるわけです。
さて,ここまでは海外ドラマや洋画の魅力について述べてきましたが,次章ではTOEICに役立つ学習法について考えてみましょう!
TOEIC対策に海外ドラマや洋画を使うときの心得
海外ドラマや洋画は長く付き合える趣味になり得るものですので,各自のライフスタイルに合わせて自由に楽しめば良いのですが,ことTOEIC対策をしている期間に限っては,それなりの工夫を施してはスコアアップに影響を及ぼすようにしたいものです。
そのためには,予めいくつかの条件を整えておく必要があります↓
海外ドラマや洋画で学ぶ際の心得
- 週末などに程よく楽しむ
- 日英両方の字幕が出せる
- ただ観るだけで終わらせない
- 場面設定も気にする
まずは1つ目ですが,続きが気になるからと連日ずっと見続けてしまうようでは,メインである語学(多くは座学)の時間が取れなくなってしまい,本末転倒な感じが否めません。
海外ドラマや洋画がいくら楽しくて勉強の役に立つとは言えど,普段の学習にはやはりTOEIC対策の王道を行くもの(攻略法を学んだり問題集で類問を解いたり)を採用すべきです。
TOEIC用の教材というのは,それこそスコアアップに直結する内容になっているものなので,時間に余裕がない平日は日々のノルマをこなすことに専念しましょう。
多くの方にとって,映画を観るのは週末や休日に限るくらいがちょうど良いはずです。
2つ目は意外な盲点となっているものですが,英語と日本語両方の字幕が切り替えられるものを観るようにします。
基本的に吹き替え版は使わず,英語を喋るオリジナル版を使い,ただ観て終わりにせず,音読やシャドーイングの素材にすることがポイントです。
何も全部を発音するわけではありません。
気に入ったセリフがあれば,それを念入りに学ぶわけです。

最後に,場面設定についても気を遣うようにします。
TOEICのリスニングでは社内での会話が中心となるので,ビジネスでよく耳にする単語やシチュエーションに触れられるシーンが多く出てくる海外ドラマや洋画を意図的に選べば,スコアアップにより影響するでしょうし,訛りが苦手ならイギリス英語のものを観るなどと工夫できるはずです。
具体的な学習法
ここからは具体的な学び方をみていきますが,ここでは以下の4つを紹介します↓
- 日本語字幕を使う方法
- ノートに例文を書き写す方法
- 気に入ったシーンを繰り返し学ぶ方法
- ロールプレイを行う方法
最初の2つがメインで,3~4つ目はオプションになりますが,どれもかなりの学習効果が期待できるトレーニング方法です。
日本語字幕を使う方法
内容は日本語字幕で観るようにして理解します。
TOEICスコアが高い人の場合,最初から英語字幕で観てしまうことも十分考えられますが,英語字幕の方が先に目に入ってしまうと,
こういう音が聞こえてくるはずだ
と待ち構えてしまうことになり,リスニングの勉強にはなりません(それでも英語が早すぎて聴き取れないことも多いですが)。
初回は日本語字幕で,英語字幕は2回目に視聴する際に利用し,そこで初めて英語音声と文字とが結びつくようにします。

余裕があれば,仕上げとして英語字幕のまま日本語吹き替え版を観るようにすると逐語訳の練習もできておすすめです。
やや変わった使い方として,邦画の英語吹き替え版を用いることもできます。
ノートに例文を書き残す方法
海外ドラマや洋画で気に入った表現や単語に出会ったら,一時停止してメモに残しておきましょう!
すべてを観終わったタイミングで今度はノートに清書して和訳も書き込むようにしますが,このとき日本語字幕を写すのではなく,自力で訳してみることが大切です。
答え合わせが必要であれば,生成AIに訳してもらってください↓

併せて,作品名や人物名についても残すようにしましょう。
後で思い出すときに役立ちますし,感情移入もしやすくなります。
海外ドラマで頻繁に一時停止して楽しめないように感じるのであれば,1つの話に1表現でも構いません。
気に入ったシーンを繰り返し学ぶ方法
まずは気に入ったシーンを選びましょう。
長さにして10分くらいがおすすめですが,以下の手順で繰り返し学んでいきます↓
- 字幕をOFFにして10回聴く
- 停止ボタンも使いながらセリフを真似る
- 英語字幕をチェックする
- 字幕だけを見ながら音読する
- シャドーイングを行う
4で音読する際は身振り手振りも入れるようにし,5の後にディクテーションも行うと完璧です(詳しくはリスニング力を高めるシャドーイングの方法を参照してください)。
1本の映画を完璧しようと思えば半年程度かかってしまうこともあるでしょう。
しかし,ここに挙げたトレーニングが授業時間の6割を占める語学スクールもあるくらいです。
ロールプレイを行う方法
ロールプレイでは,自分が気に入ったシーンを選び出し,誰か特定の1人の役を演じます。
どれだけの会話量が含まれているのかにもよりますが,多くの場合,1~2分の長さがあれば十分でしょう。
セリフをしっかり暗記してから動画を再生するようにします。
担当している登場人物になりきって,メリハリを付けて感情的にスピーキングするようにしてください。
台本を暗記するためには,英語字幕が表示される動画サービスを利用するのがポイントです(後述)。
海外ドラマや洋画のおすすめ
ここでは,TOEIC学習者の間で話題に上がりやすい海外ドラマや洋画をいくつか紹介しましょう!
まずは海外ドラマからですが,以下のものがおすすめになります↓
海外ドラマのおすすめ
フレンズ,フルハウス,ママと恋に落ちるまで,ゴシップガール,アリーmy love
顔ぶれとしてはシットコムが多いですが,この中だとフレンズはやや難しめです。
アリーmy loveでは,相手を説得させる表現を学ぶことができます。
続いて洋画のおすすめをみていきますが,以下の通りです↓
洋画のおすすめ
Modern Love,プラダを着た悪魔,スーツ,スーパーサイズミー,サンキュースモーキング,アバウトタイム,ビッグファミリークッキング
スーパーサイズミーは医学用語が多いので上級者向けで,最後の2作品はイギリス英語になります。
変わり物として,邦画についても紹介しておきましょう↓
邦画のおすすめ
となりのトトロ,耳をすませば
スタジオジブリの作品は英語吹き替えになっているものが多く,入門用にピッタリです。
耳をすませばのように,現代日本の日常生活が舞台となっているものは英語表現にしてもわかりやすく,語彙や表現が身近なものになるので学びやすいと感じるでしょう。
動画配信サービスのおすすめ
ブルーレイやDVDで購入しても構いませんが,舞台設定がどうなのか確認したり,内容が好みかどうかを最初の数分だけ観て確認することもあったりしますから,動画配信サービスを利用するのがおすすめです。
1ヶ月1000円程度で見放題になるものも少なくなく(高いところでも2000円弱),海外ドラマや洋画を利用できる動画配信サービスは24時間いつでもどこでも視聴できる強みがあります。
しかも,大体のサービスで2週間から1ヶ月ほどの無料体験期間が存在するのが普通です。
その期間を利用して,自分の環境で視聴可能かどうかや,休みの日にわざわざ観たいと思えるほどのものなのかをチェックしていきましょう。
「英語字幕が確認できるもの」でふるいにかけてみると,
- Hulu
- Netflix
- Disney+
の3つがおすすめです。
以下で簡単にサービス内容をまとめていこうと思います。

Hulu
Hulu(フールー)は,月額790円から14万本以上の作品を利用できるサービスで,毎月多くの海外ドラマやTVが新しく配信されてきてもいます。
私のこれまでの視聴履歴を確認してみると,古くは「24-TWENTY FOUR-」から始まり,「プリズンブレイク」や「NCIS~ネイビー犯罪捜査班」,そして「ウォーキングデッド」の利用期間は特に長くなっていました。
タイトルの中には日本初上陸のものもありますし,2021年7月30日からは音声中心の「オーディオコンテンツ」というサービスも登場し,自分の英語レベルに合わせたコンテンツを選んで聴き流すことも可能となっています。
Huluはこのように,語学を意識したサービス展開を行っているところが特徴です。
オフィスものと言えば「プラダを着た悪魔」が有名ですが,「the office」のようにタイトルがそのままの作品もあります。
現在観られる作品名は,以下ページの一番上に出ている虫眼鏡のマークをクリックして確認することが可能です↓
Netflix
アメリカの大手動画配信サイトといえばNetflixは外せません。
海外ドラマに強く,ここでしか観られないオリジナル作品が多いのが魅力ですが,日本の作品もラインナップに入っています。
イカゲームや愛の不時着も楽しかったですが,ちょっとこれは英語とは関係ないですね(せめてもの罪滅ぼしに,英語字幕を表示して観てはいます)。
TOEIC対策として,オフィス系洋画の筆頭とも思われる「マイ・インターン」や海外ドラマの「セルフリッジ英国百貨店」などを観ましたが,こちらも時期によっては配信がされていないこともあるので注意してください。
現在何のプログラムが視聴できるかについては,以下で確認できます↓
広告付きで構わなければ月額890円から観られますが,良い画質で観たり,複数台同時に利用できるようにしたりするためには最大2290円が月額となります。
Disney+
Disney+は子ども向けの洋画が多く,同社のアニメーションは質が特に高いものですから,学習素材としても一級品です。
字幕が20以上の言語に対応していることから,世界的な人気を博していることがわかります。
ディズニー作品以外に,Narional Geographyの作品(例えばバグズライフ)や過去の名作(例えばStar Wars)を観るのもおすすめです。
料金は月額990円で利用でき,すぐに解約しても次の更新日までは利用が継続できるなど,使い勝手が良いように思います↓
まとめ
以上,TOEIC対策に海外ドラマや映画を使う方法とおすすめの動画やサービスについて紹介してきましたがいかがだったでしょうか。
ここでTOEICの公式サイトで紹介されていた「900点以上を取得した方の学習法」を紹介しますが以下の通りでした(参考)↓
- 字幕なしでドラマを観る
- 日本語字幕付きで観る
- 英語字幕付きで観る
- 気に入った文章をノートに書き写す
- 字幕なしで通しで観る
1と5については当記事では触れていませんが,ここまでやれば相当高い効果が期待でき,平日にも海外ドラマを観たい方におすすめできる勉強法となるでしょう。
余談ですが,実学を離れて純粋な学問を扱うはずの大学であっても,最近は「就職に有利だ」といった理由から,TOEICのスコアアップを目指すための講座が新設されることがあると聞きます。
高スコアを取得すると単位に認定されるところもあるようですが,入学試験の段階においても普通に利用可能です。
当然ながら,ビジネスの世界においてのTOEICは昇進や出張における英語力の証明に使われることが多く,自分の意思というよりも,嫌々やらされてしまうことが多いように見受けられます。
しかし,実利を追求するTOEICの勉強だからこそ,言語学習本来の欲求を満たすような「純粋に英語を楽しむ経験」が特に大切になってくると感じるわけです。
別の角度から英語に触れることで思わぬブレイクスルーが起こることもありますが,普段の勉強に疲れてしまった人が初心に返ってやる気をアップさせるのに大変役立ちます。
ところで,英会話の世界でよく言われることとして,英語力の変化を感じるためには約100時間のリスニングが必要です。
もしもその調子で続けていって,総学習時間が1000時間にも達してしまうようなことがあれば,それは大きなスコアアップが期待できるでしょう。
いずれにせよ,長時間,英語の音に触れ続けるためには長く続けることが大切で,海外ドラマの良いところは,シリーズものということで新しい話が長く追加され続けるところです。
海外ドラマだと登場人物ごとに喋る英語の特徴が顕著で,長く聴き続けるほどにわかりやすい英語に変わってくる傾向にあります。
すぐに観終わってしまう心配は少なく,例えばウォーキングデッドの監督によれば
永遠に続けていけるだけのアイディア(スピンオフなど)がある
そうです。
是非,普段の勉強に加えて,海外ドラマや洋画を英語字幕で楽しんでみてください!